المنسف الأردني: هو وجبة من الوجبات الرئيسية خاصة في الأفراح والأتراح والمناسبات العامة.
مكوناته قديما كانت مما يتوفر من المواد الموجودة في البيت مثل: اللحم، اللبن وكانوا يستخدمون بدلا من الرز برغل.
بعد دخول الرز البلدي حل الرز مكان البرغل في المنسف الاردني، وكان يوضع تحت الرز عدد من أرغفة الشراك وعلى وجه المنسف (أعلاه).
يتم تنظيف اللحمة بعد تقطيعها وبنظفوا الراس لأنه الراس يعطي أهمية للمنسف(بمعنى ذبحنا ذبيحة ما اشترينا لحم) وهذا يدل على اكرام المعزب.
بنغلي اللبن وبنضل نحرك باللبن حتى ما يفرط لما يغلي، بعدين بنحط اللحم باللبن وبنتركه حتى يغلي اللبن وتستوي اللحمة.
الرز بكون استوى بفرد الشراك (السدر)، نضع الرز على شكل (قبه) وبنوزع اللحم عليه بعد ما يحطو الراس على راس السدر يفتح فم الذبيحة والبعض يضع البقدونس داخل فم الذبيحة ليكون المنظر اجمل.
ثم نقلي الصنوبر ونرش منه على سدر المنسف على ( المواكل).
يدخل الشباب حاملين سدور المناسف وتوضع امام الضيوف ويقوم واحد منهم بصب (اللبان) الشراب، اللبن) من الكفكير على السدور (المواكل).
وبعد ما يخلص من وضع الشراب يقول المعزب (من اقوله) (كل الساعات مباركة وهذه ابرك ساعة)، (تفضلوا على ما قسم الله)، (وجيرة الله والنبي لا تخلوا ليكو خاطر بالزاد) ( يا هلا ويا مرحبا بالضيوف).
ويقوم الضيوف قبل الاكل بغسل ايديهم والوقوف حول السدر وبستنى كبيرهم حتى يبدأ ( يبلش) بالاكل يمد يده احتراماً له وللضيوف حتى يبدأو بالأكل.
طريقة الاكل:
الاكل باليد اليمنى واليد اليسرى خلف الضهر وبندحبر الرز بثلاث اصابع (الشاهد، والوسطى، والابهام).
الذين هم حول السدر اذا لم يوجد معزب على السدر بكرموا بعضهم بعض بفت اللحم باليد اليسرى.
وعادةً لا يمد احد يده على اللسان اذا وجد هناك شاعر على السدر فالشاعر اولى شخص بلسان الذبيحة.
وكثير من الضيوف بحسبوا حساب اهل البيت بتركوا قطعة او ثنتين من دون ما حدا يلمسهم .
والي بشبع بالأول لازم يبين حالو بيكمل اكل عشان ما يحييو الي بوكلوا بالحرج
المعزب بالعادة ما بيوكل مع الضيوف عشان ما يحسو بالحرج بالعادة بيمسك الكفكير بايده عشان يزود شراب ع السدور اللي بي
المناسبات التي يقدم فيها المنسف:
الافراح:
كانوا زمان يعزموا للعرس وغالباً تكون العزومة يوم الجمة، بقدموا المنسف بعد صلاه الجمعة ويقف العريس ليودع الناس ( الضيوف) الي بدورهم بعطوه النقوط.
كانت العادة ان الضيوف كانوا يجيبوا معهم شوالات الرز والسكر او ذبايح مع مكاليفها.
العزاء:
كانوا يقدموا المنسف لقرايب المتوفى ( الدانيين: أي المقربين واصدقائهم ومعارفهم)
يروحوا أهل الميت الى بيوت هؤلاء الاقارب ليتناولو الطعام ثم يقوم أهل البيت بعمل السبوعية (وهي مناسف لكل من عزمهم وكذلك لبعض الاصدقاء والاقارب).
الطهور:
تقدم المناسف عندما يطهر الاب ابنه وكانوا غالبا ما يجمعوا ابناء القرايب الي في سن الطهور ويعملوا لهم غداء مشترك.
الزيارات:
عند مرمر الضيوف كانوا يقدمون المنسف لهم.d
نَزليّة:
عندما يرحل شخص ويسكن بجانب شخص أو مجموعة، على الأشخاص أن يقوموا بعمل نَزليّة له بالدور (مناسف ع الدور) وهو آخر واحد بعمل غداء لكل من عزمه.
|
Jordanian al-Mansaf: The ceremonial meal served on occasions of joy and sorrow, and on all occasions.
In old times, its ingredients were household items, such as meat, and yoghurt; bulgur was used instead of rice.
After the introduction of rice, it replaced bulgur in making Jordanian al-Mansaf. Beneath the rice, several loaves of Shirak bread are tucked, and few on top covering it.
Once the meant is clean and cut, the head is prepared. The head is important. It signifies the host slaughtered one of their own animals, symbolic of generosity.
We boil the yoghurt and mix it, so it won’t spoil. Then we add the meat to the yoghurt, and we leave to simmer until the meat is done.
By that time, the rice will have been done. I spread the Shirak, and put the rice in the shape of dome. We spread the meat on top of it, and when the place the head, we open the mouth. We stuff the mouth with parsley to make it more presentable.
We fry pine nuts, and spread them on al-Mansaf platter—“al-Mawakel”.
Young men carry al-Mansaf platters to the guests, and one of them (al-Labaan) pours yoghurt (broth) using a ladle on the platters (al-Mawakel).
Once that is done, the host says, “all hours are blessed, but this one is blessed the most”, or “come to what God has given”, or “by God and the Prophet, eat your fill”, or “greetings and welcome my guests”.
The guests wash their hands before eating, and stand around the platter, waiting for the elder to start, thus honoring him and the guests.
Table Manners:
The right hand is for eating while the left is placed behind the back. The rice is compacted into a ball shape using three fingers: the index, middle, and thumb.
Those sitting around the platter, when the host is not with them, would extend to each other the courtesy of sharing pieces of meat using the left hand.
Usually, no one reaches for the tongue unless there is a poet among them, in which case he is entitled to it.
Many guests take the host’s household members into account by leaving one or two pieces of meat untouched.
When one is full before the rest are finished, he pretends to eat so they will not feel discomfited.
The host does not eat with guests usually so they will not feel any embracement. Often, he holds the ladle and pours sauce into the platters.
When done, the guest thank the host as they wash their hands saying, ‘May God increase the hosts wealth, may he give him more, bless him, and reward him’.
-Occasions where al-Mansaf is served:
|
In the past, people prepared a feast that often occurs on Friday. Al-Mansaf was served after the Friday Prayer and as the groom stood to see the guests off, the guests on their part gave him money as a wedding present.
The custom had it that the guests should bring rice and sugar sacks with them, or the slaughter animals along with ingredients necessary for their cooking.
- They served al-Mansaf to the kin, friends, and acquaintances of the deceased.
- The family of deceased visits those kin to eat, then they hold a week ‘osboayah’, which is al-Mansaf feasts held for all those who invited them as well as friends and relatives.
Circumcision
Al-Mansaf is served when a father circumcises his son. Relatives usually gathered all of their sons who are in a circumcision age and held a common feast.
Visits
Whenever guests arrived, al-Mansaf was served.
Welcoming Feast
When someone moved to live next to someone or some group, that someone or group held a welcoming feasts ‘nazeleh’, taking turns inviting him. The newcomer held the last feast, inviting all of those who invited him.
|